Kako koristiti "u isto" u rečenicama:

Vratimo te nazad upravo u isto vrijeme.
Ti rimando esattamente nello stesso istante.
Ne mogu da budem na dva mesta u isto vreme.
Non ho il dono dell'ubiquita', Nate.
Ovo ce zadovoljiti vašu maštu dugo traje i opušta telo u isto vreme.
Questo soddisferà la vostra golosità e vi farà sballare completamente e a lungo.
Obeæao sam Lorenzu mušketu koja se može puniti, èistiti i ispaljivati u isto vrijeme.
Ho promesso a Lorenzo un moschetto a ripetizione che potesse raffreddarsi, essere caricato e sparare contemporaneamente.
Vau, to je u isto vreme odvratno, i sjajno.
È al tempo stesso disgustoso e stupefacente.
Ne mogu biti na dva mesta u isto vreme.
Non posso essere contemporaneamente in due posti.
Ovde je, a i nije ovde u isto vreme.
Maddy è allo stesso tempo qui e non è qui.
Možeš biti pristojan i nadaren u isto vreme.
Puoi essere una bella persona ed avere anche talento.
Pod pretpostavkom da nisu govorili u isto vreme.
Posto che non abbiano parlato contemporaneamente.
Koliko ljudi Frenklin može da prebaci u isto vreme?
Quanta gente alla volta può teletrasportare la Franklin?
Kad ja tražim neki pojam, i vi tražite neki pojam, čak i sada, u isto vreme, možemo dobiti različite rezultate pretrage.
Se io e te facciamo una ricerca, proprio adesso e contemporaneamente, potremmo ottenere risultati molto diversi.
Osećaju tačno ono što vi osećate u isto vreme kada i vi.
Sentono esattamente quello che tu senti nello stesso momento in cui tu lo senti.
E sada, u isto vreme, engleski je neosporno globalni jezik.
Ora, nello stesso tempo, l'inglese è indiscutibilmente il linguaggio globale.
Bespogovorno, političke prilike u Americi nikako nisu mesto za one koji su u isto vreme inteligentni i iskreni.
Parlando fuori dai denti, le opportunità politiche, in America, sono sbilanciate contro le persone sia intelligenti che oneste.
Provela sam ceo život pokušavajući da budem svoja, a da se u isto vreme uklopim.
Ho passato gran parte della mia vita a cercare di essere me stessa e contemporaneamente andare bene agli altri.
I moram da im dokažem da, tako je, možeš da budeš udata, možeš da budeš majka, i možeš da budeš poštovana u društvu, ali u isto vreme, to ne znači da (treba da budeš) samo jedna u gomili.
E ho bisogno di provare loro che, sì, puoi anche essere sposata, puoi anche essere una madre, e puoi ancora essere rispettata nella società, ma allo stesso tempo, non vuol dire che dovresti essere uno qualunque tra la folla.
Ali u isto vreme, vidite ovaj video koji se ovde pojavljuje.
Ma allo stesso tempo... guardate questo video.
Kuglu pokreću tri specijalna točkića koji omogućuju Razeru da se pokreće u svim pravcima, a takođe može da se okreće oko svoje ose u isto vreme.
La sfera è guidata da tre ruote speciali che consento a Rezero di muoversi in ogni direzione ed anche di muoversi sul suo asse allo stesso tempo.
Ovo je pogrešna strana, ali šta ako je ova pogrešna strana u isto vreme i mogućnost?
È una pagina di errore, e se invece questo errore fosse un'opportunità?
U isto vreme, negde drugde u svetu, ljudi su oblepljivali ulice, zgrade.
Nello stesso tempo, la gente tappezzava le strade e i palazzi.
Ukratko, sposobni smo da volimo više osoba u isto vreme.
In breve, possiamo amare più di una persona alla volta.
u svojim životima, na njega se oslanjamo da bismo bili srećni, zadovoljni, emotivno stabilni kao pojedinci i u isto vreme smo ljubazni, promišljeni i obzirni u svojim odnosima sa drugima.
la mente, su cui facciamo affidamento per essere felici, soddisfatti, emotivamente stabili come individui, e, allo stesso tempo, per essere gentili e premurosi e riguardosi nel nostro rapporto con gli altri.
U isto vreme, ovo konstantno vrludanje uma je direktan uzrok tuge.
Contemporaneamente, questa specie di distrazione mentale costante è anche una causa diretta dell'infelicità.
U isto vreme, imali smo i puno roditelja, bogataša, koji su imali računare, i koji su mi govorili: "Znate, ja mislim da je moj sin nadaren, jer radi neverovatne stvari na računaru.
Nel mentre, avevamo molti genitori, persone ricche, che avevano computer, e che mi dicevano "Sa, mio figlio, penso che abbia talento perché riesce a fare cose straordinarie con il computer.
U isto vreme dok su nam govorili šta smo, pitali su nas: "Šta želiš da budeš kad odrasteš?"
Frocio. E mentre ci dicevano cos'eravamo, ci chiedevano "Cosa vuoi fare da grande?"
Kako da poboljšam i samopoštovanje deteta i njegova akademska dostignuća u isto vreme?
Come aumentare contemporaneamente l'autostima di un ragazzo e i suoi risultati scolastici?
Počeli smo od naših snaga i u isto vreme smo započeli od njegovih snaga.
Abbiamo ricominciato dai nostri punti di forza, e contemporaneamente abbiamo ricominciato dai suoi punti di forza.
To te takođe čini dobrim u prisluškivanju, zato što možeš da slušaš dva razgovora u isto vreme.
Vi rende anche bravissimi a origliare, perché si possono ascoltare due conversazioni contemporaneamente.
Sa bežičnim povezivanjem današnjice, nema razloga zašto pacijenti, lekari i medicinske sestre uvek moraju da budu na istom mestu, u isto vreme.
Al giorno d'oggi, con la connessione senza fili, non c'è ragione per cui pazienti, dottori e infermieri debbano trovarsi tutti nello stesso posto simultaneamente.
I ono što je interesantno je da on ne može da vrati traku u isto vreme dok pokušava da obradi nove podatke.
La cosa interessante è che non può riavvolgere il nastro mentre cerca di elaborare nuovi dati.
Radna memorija nam omogućava da istražujemo iskustvo kroz koje trenutno prolazimo dok se u isto vreme krećemo napred.
La memoria di lavoro ci permette di analizzare le esperienze che stiamo vivendo intanto che noi andiamo avanti.
Ali, ne mozete u isto vreme, prema istom objektu, prema istoj osobi, osećati i želju da povredite i želju da učinite dobro.
Ma non puoi, nello stesso tempo, verso lo stesso obiettivo, la stessa persona, volere un arma e voler fare del bene.
Niko ne zna njihovu tajnu, ali kamere velike brzine pokazuju da vilin konjic može da pokreće sva četiri krila u različitim pravcima u isto vreme.
Nessuno conosceva il segreto, ma le alte velocità mostrano che una libellula riesce a muovere le quattro ali in direzioni diverse nello stesso tempo.
Dešava se otprilike u isto vreme kada su opčinjeni stvarima kao što su dinosaurusi, ove velike stvari iz spoljašnjeg sveta koje pokušavaju da razumeju.
Questo avviene nello stesso momento in cui sono attirati da cose come i dinosauri, queste grandi cose nel mondo esterno che cercano di afferrare.
Poznajemo ljude koji su takvi u razgovorima, i veoma je teško slušati nekoga, ako znate da vas procenjuje i pronalazi nedostatke, u isto vreme.
Conosciamo persone che lo fanno in una conversazione, ed è davvero difficile ascoltare qualcuno se sapete che vi sta giudicando e vi giudica male allo stesso tempo.
Isto tako, ako zaista nekome želite dobro, veoma je teško da ga osuđujete u isto vreme.
Ma, se augurate il meglio a qualcuno davvero sinceramente, è dura giudicarli allo stesso tempo.
Nisam ni siguran da možete te dve stvari raditi u isto vreme.
Non sono nemmeno sicuro che si possano fare queste due cose contemporanemente.
Ako to nije dovoljno komplikovano, formalnost, broj i rod se mogu zajedno upotrebljavati u isto vreme.
Come se non fosse abbastanza complicato, formalità, numero, e genere possono entrare in gioco allo stesso tempo.
Činiti obe stvari dobro u isto vreme je umetnost - guranje istraživanja i eksploatisanja.
Fare entrambe allo stesso tempo è un'arte... spingendo sia l'esplorazione che lo sfruttamento.
Jedna stvar koju smo otkrili je da je samo dva procenta kompanija sposobno da efektivno istražuje i eksploatiše paralelno, u isto vreme.
Quello che ho scoperto è che solo circa il 2% delle aziende sono in grado di esplorare in modo efficace e di sfruttare allo stesso tempo.
Ponesite je u mislima i u isto vreme pratite niz celim putem od H do E, i čućete sve što je Šopen hteo reći.
Riempite i vostri pensieri di questa persona, e allo stesso tempo seguite la linea dal SI al MI, e sentirete tutto quello Chopin ha da dire.
sa patogenom bakterijom -- patogena bakterija otporna na spektar lekova -- a u isto vreme joj dajemo naš anti-kvorumski molekul percepcije, životinja će, ipak, preživeti.
un batterio patogeno - un batterio patogeno resistente alle molte medicine - e contemporaneamente iniettiamo la molecola anti-quorum sensing l'animale sopravvive
A ako govorite o onome u šta verujete, privući ćete one koji veruju u isto ono u šta vi verujete.
E se parlate di ciò in cui credete, attrarrete coloro che credono in ciò in cui credete voi.
Nedavno sam saznao da sam dobio gitaru kao klinac, otprilike u isto vreme kad je i Erik Klepton dobio svoju prvu gitaru.
Mi sono reso conto recentemente che mi è stata data una chitarra da bambino più o meno alla stessa età alla quale ad Eric Clapton è stata data una.
Ako pogledate ove dve žene, kontakt očima, licima okrenute jedna ka drugoj, verovatno obe pričaju u isto vreme.
Se guardate queste due, c'è contatto visivo, sono rivolte l'una verso l'altra, è probabile che parlino contemporaneamente.
Jer zatrudne i rodi Sara Avramu sina u starosti njegovoj u isto vreme kad kaza Gospod.
Sara concepì e partorì ad Abramo un figlio nella vecchiaia, nel tempo che Dio aveva fissato
I zatrudne žena, i rodi sina druge godine u isto doba, kao što joj reče Jelisije.
Ora la donna rimase incinta e partorì un figlio, proprio alla data indicata da Eliseo
Sve na broj i na meru, i mera bi zapisana od svega u isto vreme.
ogni cosa era secondo il numero e il peso e si mise per iscritto il peso totale. In quel temp
0.44659113883972s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?